document.write('
') 初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了! - 唐诗宋词网
唐诗宋词网_唐诗宋词精选_唐诗三百首全集_打造中国最大的诗词网

唐诗宋词网_唐诗宋词精选_唐诗三百首全集_打造中国最大的诗词网

唐诗宋词网乃是国内知名的古诗词网站。诗词网遵循专业、精准、规范、实用的原则。里面收录唐诗、诗词、古诗词、宋词、近代诗、元曲、文言文、唐诗300首、宋词300句、李白、杜普、苏轼、等数十万精品古诗词。

菜单导航
唐诗宋词网 > 文言文 > 正文

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

作者: 采集侠 更新时间: 2021年10月06日 08:14:55 游览量: 105

简述:

例2:“孔子云:何陋之有?”译句:“孔子说:有什么简陋的呢?”“之”为宾语前置的标志,删去不译。 “增、删、

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

2021-07-24 17:24 来源:星海学校

原标题:初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

文言文最重要的就是如何准确快速的翻译成现代文,通过一定的方法学习,也能更好的掌握文言文翻译的技巧。

今天小海老师为大家分享10个方法,让大家对文言文翻译更轻松!

1一增

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

1.增补原文省略的主语、谓语或宾语

例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”

例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。

2.增补能使语义明了的关联词

例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。

2二删

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

展开全文

文言文最重要的就是如何准确快速的翻译成现代文,通过一定的方法学习,也能更好的掌握文言文翻译的技巧。

今天小海老师为大家分享10个方法,让大家对文言文翻译更轻松!

1一增

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

就是增补,在翻译时增补文言文省略句中的省略成分。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

1.增补原文省略的主语、谓语或宾语

例1:“见渔人,乃大惊,问所从来。”译句:“(桃源中人)一见渔人,大为惊奇,问他是从哪里来的。”

例2:“一鼓作气,再而衰,三而竭。”“再”“三”后省略了谓语“鼓”,翻译时要补上。

例3:“君与具来。”“与”后省略了宾语“之”。

2.增补能使语义明了的关联词

例:“不治将益深”是一个假设句,译句:“(如果)不治疗就会更加深入”。

2二删

初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!

文章链接:http://www.vantonefound.org/wyw/39419.html

文章标题:初中文言文翻译的10大方法,不愁不会翻译古文了!