唐诗宋词网_唐诗宋词精选_唐诗三百首全集_打造中国最大的诗词网

唐诗宋词网_唐诗宋词精选_唐诗三百首全集_打造中国最大的诗词网

唐诗宋词网乃是国内知名的古诗词网站。诗词网遵循专业、精准、规范、实用的原则。里面收录唐诗、诗词、古诗词、宋词、近代诗、元曲、文言文、唐诗300首、宋词300句、李白、杜普、苏轼、等数十万精品古诗词。

菜单导航
唐诗宋词网 > 元曲 > 正文

长江万里归帆,西风几度阳关”

作者: 唐诗宋词网 更新时间: 2019年10月23日 16:06:07 游览量: 133

简述:

吴西逸天净沙 - 闲题 Tune: Sunny Sand - Written at Leisure zhǎng jiāng wàn lǐ guī fān 长 江 万 里 归 帆 ,On thousand-mile-long River pass east-going sails. xī fēng jǐ dù yáng guān 西 风 几 度 阳 关 ?,How

吴西逸<天净沙 - 闲题 Tune: Sunny Sand - Written at Leisure>

长江万里归帆,西风几度阳关”


zhǎng jiāng wàn lǐ guī fān
长 江 万 里 归 帆,On thousand-mile-long River pass east-going sails.

xī fēng jǐ dù yáng guān
西 风 几 度 阳 关?,How many times at Sunny Pass has blown west breeze?

yī jiù hóng chén mǎn yǎn
依 旧 红 尘 满 眼
Still I see a world of dust to my disgust.

xī yáng xīn yàn
夕 阳 新 雁,At sunset cry the newcome wild geese.

cǐ qíng shí pāi lán gàn
此 情 时 拍 阑 干
What can I do but beat now and then on the rails.


注释


①天净沙·闲题:本题四首,此选第二。


②楚云:这里泛指南方的云。


③冗(rǒng):繁、多。


④残鸿:指在夕阳中渐渐远去而残剩的雁影。



翻译


江边的亭子,背衬着天际的残霞和树木。
平坦的沙岸上芳草簇簇,弥漫着淡淡的烟雾。
行人跳下马来,把坐骑在杨柳荫中拴住。
夕阳西下,近水近山,各有村庄和人家的居屋。


赏析

此曲共四首,前三首为:“长江万里归帆,西风几度阳关。
依旧红尘满眼。
夕阳新雁,此情时拍栏杆。
”“楚云飞满长空,湘江不断流东。
何事离多恨冗?夕阳低送,小楼数点残鸿。
”“数声短笛沧州,半江远水孤舟。
愁更浓如病酒。
夕阳时候,断肠人倚西楼。
”四首皆含“夕阳”二字,而互无密切的联系,可见作者的“闲题”,是类似于画家就某一灵感作随意素描式的试笔。
以“夕阳”为背景,便决定了作品意境的苍凉基调。



这首小令写的是夏末秋初的江乡风景。
前两句是静景的铺陈,由最远处的“江亭”、“远树”、“残霞”,到中景的“淡烟”、“芳草”、“平沙”,于开阔的意象中融入了苍茫的情思。
这种排比景物、组合层次来汇总印象的手法,在马致远《天净沙·秋思》及白朴《天净沙·秋》中已有先例,作者无疑是受到他们的影响。
但第三句就迅速将镜头拉近,出现了具有人物身影与动态的特写,句法也发生了变化。
这就自然而然使这一句成为全曲的中心,引人瞩目和深味。


“绿柳阴中系马”,并无进一步的交代,作者甚至不提示系马者的身份。
但因前两句充溢着旷远、清寂和苍凉的气氛,其惯性便决定了思维的导向。
可知此处的“系马”决不是一种轻快、得意的举动,其行为者也必然别有隐衷。
这就使读者可以意识到那是一位行客游子,风尘鞅掌;柳阴系马,为的是得到暂时的歇息,或者是一种无奈的寻觅。
由情景交融而至以景导情,这正是作品妙味的表现。


末两句又返回绘景。
“夕阳”的加入增添了画面的苍凉,“水村山郭人家”则证实了第三句中主角身份的推论。
而这样一来,游子的漂泊与人家的安居又形成了意质上的对比。
“绿柳阴中系马”本身也成为大块空间中的一景,而客愁旅恨,则在水村山郭、夕阳人家的静景中弥散开来。
情景又一回交融,此时的悲凉足以撼动人心,“闲题”的妙味,也就更觉咀嚼无穷了。

文章链接:http://www.vantonefound.org/yaunqu/79.html

文章标题:长江万里归帆,西风几度阳关”